中文 | English
 
 
客户需知


1.您提供给我们的原稿文字与图像一定要清晰可辨。要不然一一核对,既耽误了翻译时间,又易产生歧义。尤其在提供中文原件前,更需注意您的稿件的语言流畅性与逻辑性,晦涩难懂的语言会影响翻译的最终质量与进度。

2. 译文格式一般将完全参照原文,或按照通用常规格式。除非客户另行要求。最好能将最终的定稿交给我们。翻译工作开始后再修改、增删原稿内容会打断翻译流程并给翻译制造很大困扰。对于收到客户要求删减的通知时,欲删减的内容已经译完的情况,因为翻译已经付出了劳动,我们将无法免收此笔费用。

3. 在保证准确性的前提下,请您完整地提供给我们必要的参考资料。这样可以更加适合您公司的使用,还可以节省翻译的时间和精力。这些参考材料可能包括:以往的翻译作品、专业术语、业务往来信函等等;

4.在可能的情况下,请尽量给我们最长的翻译时间。翻译是一个复杂和要求很高的工作;即使是最有经验的翻译,他们一天里能完成的工作量也是有限度的,而且还要包括审校的工作在内;我们的翻译每人每日正常工作量为每日2000到3000字(含审校时间)。如果您有特殊情况需要在极短时间内完成,请您在给我们发稿件的同时明确注明“加急件”。我们会在要求时间内完成您的工作。

5.本公司对译稿的内容、用途和对译文的直接或间接使用产生的后果不承担责任;

6.合同和翻译委托单是正式契约性文件,请认真填写。请将对译文的格式、装订、存储等要求以及相关的人名地名机构名等专有名称填在相应的栏内;

7.本公司将以签订翻译委托单或合同时给出的原稿为准。

8.本公司只对译文的准确性负责。对原文的来源、内容和用途不承担责任;

9.本公司为所有客户的原稿和翻译稿件保密。依客户要求,可签订保密协议,所采取的保密措施以保密协议中规定的内容为准;

10.本公司可以提供免费试译,限于300字以内。

11. 我们的付费方式灵活,现金、支票、银行汇款均可。接受货币包括人民币,美金,欧元,英镑,港币均可。如为初次合作,请用现金支付稿酬;建立稳定的合作关系后,可以实行月结。

     感谢您不仅协助我们工作,更提高了您要求的翻译业务的质量和速度。